30-11-17, 21:51
Je regarde ce que je peux faire demain et ce week-end.
Dépêche linuxfr en cours de rédaction sur la future 2.4
|
30-11-17, 21:51
Je regarde ce que je peux faire demain et ce week-end.
10-12-17, 15:23
10-12-17, 15:30
(10-12-17, 15:23)bibifric05 a écrit : "Suppression de la brume" : on parle d'habitude de "suppression du voile" il me semble (il s'agit du voile atmosphérique) ? Oui, mais ce n'est pas comme ça que s'appelle le module dans dt ... C'est « haze removal » en anglais, qui est traduit par « suppression de la brume » dans dt en français. La dépêche essaye de suivre au mieux la terminologie de darktable pour que les utilisateurs puissent s'y retrouver dans l'interface.
10-12-17, 16:49
effectivement la traduction de haze c'est plus brume mais si nécessaire je peux traduire en voile. Il faut faire vite pour se décider
10-12-17, 16:55
Les anglais ils ont le Fog
Les marins ils ont la brume Les montagnards ils ont le voile atmosphérique Tout dépend à l'endroit où on se trouve @ Pascal, comme tu veux tu choises
10-12-17, 17:09
"suppression de la brume" me convient très bien. J'ai parcouru tout l'article est je n'ai pas trouvé grand chose à corriger.
|
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|