04-12-18, 22:23
J'arrive un peu comme un cheveu sur la soupe .
J'ai lu (en partie) la traduction ici:
https://github.com/moy/dtorg/pull/1/files
J'avoue ne pas avoir bien compris comment fonctionne Gitshub, j'espère que c'est la bonne version.
J'ai relevé deux petites choses que je vous soumet ici:
[94] Cette fois, l'image finale est indistinguable d'un ciel sans défaut :
Je trouve la formule un peu lourde, est ce qu'on ne pourrait pas mettre quelque chose comme "Cette fois, l'image finale présente un ciel sans défaut :"
[120] En plus des outils copie et de correction
plutôt "En plus des outils de copie et de correction" comme en ligne [140]
Voilà , le reste étant en anglais, je vais faire de mon mieux ...
J'ai lu (en partie) la traduction ici:
https://github.com/moy/dtorg/pull/1/files
J'avoue ne pas avoir bien compris comment fonctionne Gitshub, j'espère que c'est la bonne version.
J'ai relevé deux petites choses que je vous soumet ici:
[94] Cette fois, l'image finale est indistinguable d'un ciel sans défaut :
Je trouve la formule un peu lourde, est ce qu'on ne pourrait pas mettre quelque chose comme "Cette fois, l'image finale présente un ciel sans défaut :"
[120] En plus des outils copie et de correction
plutôt "En plus des outils de copie et de correction" comme en ligne [140]
Voilà , le reste étant en anglais, je vais faire de mon mieux ...
---------------------
CPU Intel I3, Radeon HD 4870, SSD 128 Go + HDD1 To + HDD 2To dédié aux photos
darktable 3.4.0
---------------------
Éternel débutant
CPU Intel I3, Radeon HD 4870, SSD 128 Go + HDD1 To + HDD 2To dédié aux photos
darktable 3.4.0
---------------------
Éternel débutant