(16-11-19, 17:48)Laurent A a écrit : J'avais regardé la vidéo dans la semaine.
Je viens d'essayer de rédiger quelques sous-titre, pour voir ce que ça donnait.
Ça va être très long mais ça en vaut la peine compte tenu de la qualité de la vidéo d'Aurélien.
Je vais essayer de contribuer autant que possible, j'espère que la qualité de ma traduction sera suffisante.
Traduttore, traditore comme disent les italiens.
Merci beaucoup ! Fais bien "Envoyer la contribution" systématiquement histoire qu'on ne se retrouve pas à faire le boulot sur les mêmes passages en même temps
Pour la qualité de traduction, on sera de toute façon meilleure que les sous-titres auto-générés par google haha
(16-11-19, 17:41)Roger a écrit : Ce serait avec plaisir mais
Citation :il faut avoir un compte google, comme votre compte android par exemple
J'en ai pas
Si tu le souhaites tu peux traduire un passage de la vidéo en mettant ici tes traductions, en commençant au milieu de la vidéo pour pas qu'on traduise les mêmes passages (par exemple en commençant à la 25ème minute), ça devrait déjà bien accélérer l'ajout des sous-titres
(16-11-19, 13:32)jpg54 a écrit : J'ai regardé pour voir si je peux aider, j'ai regardé pour voir les sous-titres en anglais pour essayer de les traduire en ligne. Les sous-titres anglais sont vides et je crois que je ne vais pas beaucoup pouvoir aider ! Peut-être que @nicoauffray pourrait t'aider.
Merci Jean-Paul Oui les sous-titres anglais vides aident pas, mais on va s'en sortir