Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
mon aide pour le sous-titrage
#8
Écoute, pour moi il n'y a pas de problèmes avec ta traduction. Et si tu le fais directement dans Youtube, ça m'arrange et je pense c'est le plus facile pour corriger les passages qui sont un peu difficiles (VERIFIER TRADUCTION).

Il faut juste bien s'accorder qui travaille quand et sur quelle partie de la vidéo. Youtube est assez "sensible" si plusieurs personnes veulent y travailler en même temps. Ça bogue, on a déjà perdu des parties du travail et il fallait refaire la traduction. Quand on choisi la langue, il t’indique en général si quelqu'un d'autre est en train de bosser dessus. Il vaut aussi mieux télécharger le texte avant de quitter la session comme backup. On clique sur le bouton Action, il y a une option Télécharger. C'est un fichier texte avec l'extension svb.

Cette semaine je fais encore l’égaliseur de ton, après je peux t'aider.

Tu peux aussi mieux accorder le texte à l'audio si tu veux. Les cases proposé par Youtube ne sont pas toujours à la bonne place et souvent trop petites. A gauche, où on rentre le texte dans les cases, on peut en enlever une (petite croix à droite en haut de la case) ou en rajouter une (la case avec le +en bleu sous le bouton Action, ou le petit + à droite en bas de la case). Sur le timeline tu peux les déplacer en restant avec un clique gauche dessus et aussi les élargir ou rétrécir (truc bleu à gauche ou à droite de la case).
Mes photos ici
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: mon aide pour le sous-titrage - par ChristianP - 06-02-20, 00:12
mon aide pour le sous-titrage - par pepette - 16-02-20, 12:35

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)